给PM2.5起中文名果真很重要吗?

2013年3月1日 09:39

来源:东方网  作者:陶崇银   选稿:陆扬

      造成严重雾霾天气的“元凶”之一PM2.5是一个字母词,至今还没有统一规范的中文名称。全国科学技术名词审定委员会正在研究并广泛征求意见,准备为PM2.5确定一个科学恰当的中文名称。(2月28日新闻晚报)

      2月27日,全国科学技术名词审定委员会就PM2.5中文定名问题举行专家研讨会,来自大气、环境、物理、医学、语言学等领域的专家纷纷为PM2.5的中文名称“支招”。部分专家建议采用“细颗粒物”的名称,也有专家提出可以采用“颗粒物2.5”“粒径2.5微米及以下颗粒物”等名称,还有专家提出为了公众理解和媒体使用方便,可以俗称为“烟尘”或“细飘尘”。

      具有讽刺意味的是,就在专家们纷纷给PM2.5中文名献计献策的时候,2月28日北京地区的雾霾天气又悄然而至,北京市区不少路段能见度不足500米。据北京市环境保护监测中心28日上午8时发布的数据显示,北京市城区大部分地区处于五级重度污染之中。

      也许,在有关专家看来,给PM2.5起一个中文名,也是为了便于对环境污染的一种准确描述。毕竟,“PM2.5”这样只有英文字母和数字组成的新词,对于大多数人说,还是过于抽象。不过,对于专家们的这番“好意”,大多数网友并不“买账”。甚至有人提出了质疑——与其在给PM2.5起中文名上折腾,不如多花一点精力在如何治理PM2.5的大气污染上。

      前一段时间,日本媒体报道的一则新闻深深刺激了国人敏感的神经。日本媒体向家庭主妇发出这样的忠告——关好家中的窗户,警惕来自中国的雾霾污染。当时,很多网友就表示不可思议。因为在很多城市,大风一来,PM2.5的一些指标就正常,中国的空气“飘”到日本,污染早就应该“稀释”了啊。

      在日本,日本环境省要求各地方在预测PM2.5超过环境基准值2倍的时候,发出室外活动警报。日本的PM2.5环境基准值为大气浓度中日平均每立方米35微克(目前我国年和24小时平均浓度限值分别定为35微克/立方米和75微克/立方米),也就是一旦超过70微克,日本各地方就要向市民发出警告,采取一些积极的措施进行预防。比如,尽量减少不必要的外出,室内换气保持最小限度等。同时,幼儿园、养老院等机构要根据情况对患呼吸系统疾病的孩子、老人重点进行防护和监控。值得一提的是,日本相关机构并没有刻意给PM2.5起一个日文名称。

      对于给PM2.5起中文名,一位业内专家称,“给PM2.5取中文名与根除它是不同人群的两项不同任务。前者是为了维护汉语言的纯洁以及更好地开展相关科研。即使不是最重要的工作,也不能说它是没有价值的工作。”的确,PM2.5有一个中文名有利于普及知识和方便科研,但在PM2.5已经为广大公众知晓的情况下,生造一个中文名字也可能会让很多人感到别扭。

      所以,笔者认为,应对环境污染,更应该抓住主要矛盾。别在一些诸如给PM2.5起个中文名这样的粗枝末节上下功夫了。

    * 以上只是作者个人言论,不代表本网观点