当前位置| 评论首页 >> 正文
语言不应是评诺贝尔文学奖的障碍
2008年10月12日 09:49
选稿:笪珪如  来源:东方网  作者:白峰  

  引人注目的诺贝尔文学奖10日在瑞典揭晓,得奖人为法国作家勒·克莱齐奥。台湾著名诗人余光中曾多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人,10日他在南京的“媒体见面会”上对“诺奖”不以为然,称诺贝尔文学奖是西方人的文学奖,在评选过程中,对非欧洲和非英语的华语作家存有很明显的偏见,他建议,“华语作家完全可以设立自己的诺奖”。(10月11日《现代快报》)

  每年此时,关于诺贝尔奖都要被炒的沸沸扬扬,到底花落谁家,结果分晓后,每每令华人扼腕慨叹。当然被国人最看重的莫过于诺贝尔文学奖,作为世界文明古国的中国,文学艺术的繁荣也是让世人震惊。可迄今为止,中国作家没有一个能获此奖,当然有华人获得了诺贝尔其他奖,钱学森侄子钱永健得了化学奖,但其毕竟不是中国国籍。更有一些奖还偏偏要给你中国人,达赖不是就获得了诺贝尔和平奖吗?还有今年诺贝尔和平奖将胡佳提名为候选人,所幸没有被评上,不知是中国政府的警告起了作用,还是诺贝尔和平奖委员会良心的发现,但中国人要获得你想要的诺贝尔奖是有点难。

  想得的没有你的份,连提名都比较难,不想得的,你不提名,人家会有人提名,还很容易的就能给评上,这不由人想问诺贝尔奖到底要评什么?作为诺贝尔文学奖能评上的人高兴,评不上人的也不需为此事恼火,或者着急。台湾著名诗人余光中先生的话,就颇让人思考,“我觉得如果把世界上的作家分为两种,一种是得过诺贝尔文学奖的,另一种是没得过诺贝尔文学奖的,我宁愿参加后一组。因为后一组中伟大的作家很多很多,绝对超过得诺贝尔文学奖的一组。”

  可就诺贝尔文学奖来说,似乎是语言的障碍,正是语言的障碍,华语被阻隔在了诺奖之外,这或许也不是诺贝尔先生的遗嘱里的内容,也不是其在九泉之下所愿意看到的。而那些得奖的,要么就是English语,要么就是“脱亚入欧”后的Japan语,当然印度作家泰戈尔获诺贝尔文学奖就属于英语言文学的范畴。那余光中先生建议“华语作家完全可以设立自己的诺奖”也不无道理。就诺贝尔文学奖18人评审委员中,只有马悦然一人懂中文,其余的不知中文为何味?如此华语想进入诺贝尔文学奖还需几十年,我真的想活五百年,我要看看,诺贝尔文学奖什么时候评委们都能了解一些中文,可惜时间太短,我不可,每个作家也不可能。既然作为世界性的比较权威的文学大奖,评委会成员应该熟悉全世界各方语言,做不到完全掌握,起码了解一二也是应该的。否则语言就会成为诺贝尔文学奖的障碍,更让此奖走入死胡同。

 
东方网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像